Vous voulez…

  • améliorer votre allemand
  • enrichir votre vocabulaire
  • acquérir les structures propres à l’allemand
  • apprendre des phrases prêtes à l’emploi sur des thèmes actuels
  • être capable de parler d’économie, de politique, de société, d’écologie, de culture etc…avec des interlocuteurs germanophones
  • élargir vos perspectives professionnelles à l’international ?

Alors lisez la suite !                  

 

Klimawandel

 1. Seit dem Beginn der Industrialisierung hat sich die Zusammensetzung der Atmosphäre erheblich verändert. 
  1. Depuis le début de l’industrialisation,  la composition de l’atmosphère s’est fortement modifiée. 

 

 2. „Der Klimawandel bedroht unsere Existenz.“ Ban Ki-moon. 2015.  (UN-Generalsekretär. 2007-2016)
  2. «Le changement climatique menace notre existence.» Ban Ki-moon. 2015. ( Secrétaire général des Nations Unies. 2007-2016)

 

 3. Dem Widerstand der Klimaskeptiker zum Trotz gewinnt die internationale Klimapolitik immer mehr an Bedeutung.
   3. Malgré les résistances des climato-sceptiques, la politique climatique internationale prend de plus en plus d’importance.

 

  4. Das Rennen gegen den Klimawandel und seine Folgen hat angefangen.
  4. La course contre le changement climatique et ses conséquences a commencé.

 

5. 2015 wurde das Pariser Abkommen zum Klimaschutz beschlossen.
5. En 2015 a été adopté l’Accord de Paris sur le climat. 

 

6. 195 Staaten haben sich auf einen gemeinsamen Aktionsplan  gegen den Klimawandel geeinigt.
6. 195 États sont tombés d’accord sur un plan d’action commun pour lutter contre le changement climatique. 

 

 7.  Hauptziele sind die Verringerung der Treibhausgasemissionen und  die Senkung der weltweiten Durchschnittstemperatur.
 7.  Les objectifs principaux sont la réduction des gaz à effet de serre et  la diminution de la température moyenne de la planète. 

 

8.  Eine massive Beschleunigung der Energiewende erweist sich auch als unerlässlich. 
8. Une forte accélération de la transition énergétique s’avère également indispensable.  

 

9. Die Bekämpfung der Klimaveränderungen  erfordert radikale Maßnahmen auf internationaler Ebene.
9. La lutte contre les changements climatiques réclame des mesures radicales au niveau international. 

 

10. Aufgrund oft unterschiedlicher Interessen ist der Aufbau einer internationalen Klimapolitik nicht ohne Hindernisse.  
10. En raison d’intérêts souvent divergents, la construction d’une politique climatique internationale n’est pas sans obstacles.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 KlimawandelChangement climatique                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       

Erderwärmung und Klimawandel

Réchauffement de la terre et changement climatique

                                                                                                                                                        

1. Die  große Mehrheit der Klimaforscher hält den Klimawandel für unbestreitbar.

1. Les climatologues considèrent, dans leur grande majorité, le changement climatique comme incontestable.                                                                       

 

2. Eine Erderwärmung wie die heutige gab es noch nie. 

2. Il n’y a encore jamais eu de réchauffement de la terre tel que nous le connaissons aujourd’hui.

 

3. Die globale Durchschnittstemperatur ist im Laufe von mehreren Jahrzehnten deutlich gestiegen. 

3. La température mondiale moyenne a nettement augmenté en l’espace de quelques décennies. 

 

4. Die Emissionen von  Treibhausgasen erwärmen die Atmosphäre. 

4. Les émissions de gaz à effet de serre réchauffent l’atmosphère.

 

5. Die atmosphärische Kohlendioxid-Konzentration trägt wesentlich zum Klimawandel bei.

5. La concentration atmosphérique en dioxyde de carbone contribue largement au changement climatique. 

 

6. Laut den Experten bedrohen die Erwärmung und der Treibhauseffekt den Planeten.

6. Selon les experts, le réchauffement et l’effet de serre menacent la planète.

 

 7. In der Arktis schmelzen Gletscher in einem bisher nicht gekannten Ausmaß.

 7. Dans l’Arctique, les glaciers fondent dans des proportions encore  jamais vues.

 

8. Der Meeresspiegel steigt stärker an als bislang erwartet. 

8. La montée du niveau de la mer dépasse les prévisions.  

 

9. Hochwasser, Unwetter, Hitze und Übersäuerung der Meere sind Folgen des Klimawandels.  

9. Inondations, intempéries, canicule et acidification des mers sont autant de conséquences du changement climatique. 

 

10. Eine aktive und wirksame Klimapolitik wird weltweit notwendiger denn je. 

10. Une politique climatique active et efficace devient plus nécessaire que jamais au niveau mondial.  

 

 

Fortsetzung folgt…

A suivre…

 

 

 

 

 

 

Comment dit-on

  1. Davon bin ich total überzeugt. <-> J’en suis complètement convaincu-e. 
  2. Das ist meine feste Überzeugung. <-> C’est mon intime conviction.
  3. Daran glaube ich felsenfest. <-> J’y crois dur comme fer .
  4. Nichts könnte mich davon abbringen. <-> Rien ne pourrait m’en dissuader.
  5. Das steht völlig außer Zweifel. <-> Ça ne fait pas l’ombre d’un doute.
  6. Dessen bin ich mir sicher. <-> J’en suis sûr-e.
  7. Das ist unbestritten. <-> C’est indéniable.
  8. Selbstverständlich! <->  Bien évidemment !  
  9. Ja, absolut! <-> Oui, absolument !
  10. Bestimmt!<-> C’est sûr !

Eurozone

      Die Eurozone ist im Aufwind

  1. In den letzten Jahren ist die Wirtschaft in allen Mitgliedsländern gewachsen.
  2. Das Wirtschaftswachstum in der Eurozone hat sich deutlich gefestigt.
  3. Das ist das stärkste Wachstum seit zehn Jahren. 
  4. Der Euro-Raum verzeichnet ein ungewöhnlich rasches Wachstum.  
  5. Die Wirtschaft  hat in den 19  Euro-Ländern an Stärke gewonnen.
  6.  In der gesamten Europäischen Union beträgt  das Wachstum 2,3 Prozent. 
  7.  Dementsprechend ist die Arbeitslosenquote unter 9 Prozent gefallen.  
  8. Laut der EU-Kommission wird ein nachhaltiges Wachstum nur mit Strukturreformen möglich sein.
  9. Die Einrichtung eines europäischen Finanzministeriums gehört zu den Reformplänen der EU-Kommission.                                                                                                                                                                                          

     La zone euro est en plein essor

  1. L’économie a progressé dans tous les pays membres lors des dernières années. 
  2. La croissance économique de la zone euro s’est nettement renforcée. 
  3. Il s’agit de la croissance la plus forte depuis dix ans. 
  4. La zone euro enregistre une croissance exceptionnellement rapide. 
  5. L’économie a gagné en puissance dans les 19 pays membres de la zone euro.
  6. La croissance s’élève à 2,3 pour cent pour l’ensemble de l’Union européenne. 
  7. Parallèlement, le taux de chômage est tombé au dessous de 9 pour cent.
  8. Selon la Commission Européenne, il ne peut y avoir de croissance durable sans réformes structurelles.  
  9. La création d’un ministère des Finances européen fait partie des projets de réformes de la Commission Européenne.

 

    Der Brexit: Wie geht es weiter ?

  1.  Die Briten bleiben beim Thema Brexit tief gespalten.
  2. Die  Brexit-Entscheidung ist jedoch unumkehrbar.
  3. Das Vereinigte Königreich wird die EU am 29. März 2019 offiziell verlassen.
  4. Der Austritt Großbritanniens aus der Europäischen Union ist nicht ohne Risiko.
  5.  Die City of London könnte ihre Rolle als finanzielles Drehkreuz in Europa verlieren.
  6. Die Briten wären höchstwahrscheinlich nicht die einzigen Verlierer.
  7. Mehr als fünfzig Prozent der britischen Importe stammen nämlich aus der EU. 
  8. Der Brexit könnte den Haushalt der Europäischen Union belasten.
  9. Es ist zu befürchten, dass der Brexit die EU-Machtbalance verändert. 

     Le Brexit : qu’en est-il ?

  1. les Britanniques restent très divisés sur la question du Brexit.
  2. La décision prise en faveur du Brexit est toutefois irréversible.
  3. Le Royaume Uni quittera officiellement l’UE le 29 mars 2019.
  4. La sortie de la Grande Bretagne de l’Union européenne n’est pas sans risque.
  5. La City de Londres pourrait perdre son rôle de plaque tournante financière en Europe. 
  6. Les Britanniques ne seraient très probablement pas les seuls perdants. 
  7. Plus de cinquante pour cent des importations britanniques proviennent en effet de l’UE.
  8. Le Brexit pourrait grever lourdement le budget de l’Union européenne.
  9. Il est à craindre que le Brexit modifie l’équilibre des forces au sein de l’UE.

 

 

Neue Regierung   

 

Deutschland hat eine neue Regierung                                                                                               

  1. Der Bundestag hat Angela Merkel erneut zur Kanzlerin gewählt.
  2. Angela Merkel erhielt 364 von 688 gültigen Stimmen.
  3. 315 Abgeordnete haben mit Nein gestimmt.
  4. Das Ergebnis ist knapp: nur 9 Stimmen mehr als nötig .
  5. Der Bundestag umfasst 709 Abgeordnete.
  6. Die Union und die SPD verfügen über 399 Sitze.
  7. Die Kanzlerin und die neuen Minister sind im Bundestag vereidigt worden.
  8. Die neue Regierung ist im Amt. Angela Merkel startet ihre vierte Amtszeit.
  9.  In den nächsten Tagen wird die erneut gewählte Kanzlerin nach Paris reisen.

 

       L’Allemagne a un nouveau gouvernement

  1. Le Bundestag a réélu Angela Merkel chancelière.
  2. Angela Merkel a obtenu 364 voix sur 688 votes valables.
  3. 315 députés ont voté « non ».
  4. Le résultat est très juste :  seulement 9 voix de plus que la majorité requise.
  5. Le Bundestag comprend 709 députés.
  6. L’Union et Le SPD  disposent de 399 sièges. 
  7. La chancelière et les nouveaux ministres ont prêté serment au Bundestag. 
  8. Le nouveau gouvernement est en place. Angela Merkel entame son quatrième mandat. 
  9. La chancelière réélue se rendra à Paris dans les jours prochains. 

    Der Endspurt vor der Regierungsbildung

  1. Die SPD-Mitglieder haben für eine große Koalition gestimmt.
  2. Die Union hatte zuvor einer erneuten Koalition mit der SPD zugestimmt.
  3. Das „Ja” der Sozialdemokraten ist eindeutiger als erwartet.
  4. Die SPD-Basis hat sich mit mehr als 66 Prozent für eine Neuauflage der GroKo entschlossen.
  5. Ein „Nein” der Sozialdemokraten hätte höchstwahrscheinlich zu Neuwahlen geführt.
  6. Der Weg ist nun frei für die Bildung der neuen Regierung.
  7. Die Union hat ihre künftigen Ministerinnen und Minister benannt.
  8. Die Ministerliste der SPD soll in Kürze verkündet werden.
  9. Am 14. März soll Angela Merkel aller Voraussicht nach als Kanzlerin wiedergewählt werden.

     La dernière ligne droite avant la formation du gouvernement

  1. Les membres du SPD ont voté en faveur d’ une grande coalition. 
  2. L’Union avait précédemment approuvé une nouvelle coalition avec le SPD.
  3. Le « oui » des sociaux-démocrates est plus net que prévu.
  4. La base du SPD  a opté à plus de 66 pour cent pour une réédition de la grande coalition. 
  5. Un « non » des sociaux-démocrates aurait très probablement conduit à de nouvelles élections.
  6. La voie est libre maintenant pour la formation du  nouveau gouvernement. 
  7. L’Union a désigné ses futurs ministres.
  8. La liste des ministres du SPD doit être communiquée sous peu.
  9. Le 14 mars, Angela Merkel sera, selon toute vraisemblance, réélue chancelière.  

  1. Ça m’étonne beaucoup. <-> Das wundert mich sehr.
  2. Je n’en reviens pas.<-> Ich kann es kaum glauben.
  3. J’étais stupéfait-e.<-> Ich war fassungslos.
  4. Je suis tombé-e des nues. <-> Das hat mich total überrascht.
  5. C’est absolument incroyable ! <-> Das ist absolut unglaublich ! 
  6. C’est inimaginable ! <-> Das ist kaum zu fassen !
  7. Mais ce n’est pas vrai !! <-> Das kann doch nicht wahr sein !!

„ Ein guter Partner in Europa sind wir dann, wenn …” 

 

 ,, (…) (1) Deshalb ist die Aufgabe aus meiner Sicht für Deutschland, ein Deutschland zu sein, (2) in dem die Menschen gut und gern und erfolgreich leben, (3) und das nicht nur heute, sondern morgen und übermorgen (4) und  ein Deutschland zu sein, das ein guter Partner in Europa ist. (5) Und ein guter Partner in Europa  ist man nicht dann, wenn man der Vergemeinschaftung von Schulden das Wort redet oder gegen den Stabilitäts- und Wachstumspakt ist, (6)sondern ein guter Partner in Europa sind wir dann, wenn wir für einen stabilen Euro und ein wettbewerbsfähiges, wirtschaftlich starkes Europa sorgen. (7) Aber viele Probleme, die uns wichtig sind, werden wir nur gemeinsam mit den anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union lösen können. (…) « 

                     Angela Merkel. Rede am 14.02.2018

 

 « On est un bon partenaire européen, si… »

 

« (…) (1) C’est pourquoi  je pense que  l’Allemagne se doit d’être une Allemagne (2) où l’on vit bien, où l’on aime vivre et où l’on réussit, (3) et cela non seulement aujourd’hui, mais également demain et après-demain, (4) mais l’Allemagne se doit d’être aussi un bon partenaire européen. (5) Ce n’est pas  en prônant la mutualisation des dettes publiques ou en étant contre le pacte de croissance et de stabilité que l’on est un bon partenaire européen, (6) mais c’est en  garantissant un euro stable et une Europe compétitive et économiquement forte. (7) Et  nous ne pourrons résoudre bon nombre de problèmes qui nous préoccupent que conjointement avec les autres États membres de l’Union Européenne. (…) » 

                                   Angela Merkel. Discours du 14.02.2018

GroKo     
  • Die Union und die SPD haben sich am 7. Februar auf einen Koalitionsvertrag geeinigt.
  • Die SPD-Mitglieder müssen nun bis Anfang März dem Koalitionsvertrag zustimmen.                                                                                                                                                                                                                                                                 

Auszüge aus dem Koalitionsvertrag 2018 – Apropos Europa :  

1. „Wir wollen ein Europa der Demokratie und Solidarität.
2. „Wir wollen ein Europa der Wettbewerbsfähigkeit und der Investitionen.
3. „Wir wollen ein Europa der Chancen und der Gerechtigkeit.
4. „Wir wollen ein Europa des Friedens und der globalen Verantwortung.

                                                                  **********
L’Union et le SPD se sont entendus le 7 février sur un accord de coalition.
Les membres du SPD doivent avaliser l’accord d’ici début mars.

Extraits de l’accord de coalition 2018 – À propos de l’Europe :

1. « Nous voulons une Europe de la démocratie et de la solidarité. »
2. « Nous voulons une Europe de la compétitivité et de l’investissement. »
3. « Nous voulons une Europe des chances et de l’équité. »
4. « Nous voulons une Europe de la paix et responsable dans le monde. »